This map and the follows 24 pictures, can be used as to lead for to get Garabandal (from Cabezón de la Sal, near from Torrelavega)

Este mapa y las 24 siguientes fotos, pueden hacer de guía para llegar a Garabandal (partiendo de Cabezón de la Sal, cerca de Torrelavega)

 

 

Round road´s Cabezón de la Sal N-634 (E-70)
Carretera circunvalación de Cabezón de la Sal N-634 (E-70)

To 100 meters aprox. you´ll see this traffic sign, take Reinosa direccion (to the left)
A 100 metros encontrará éstas señales de tráfico. Tome a la izquierda dirección a Reinosa



Just token on the left, you´ll see This traffic signs to Cabuerniga 12 and Reinosa 53.
Nada mas tomar a la izquierda, verá los indicativos para Cabuerniga 12 y Reinosa 53.

Before to cross a little bridge you´ll see this traffic signs
Antes de atravesar un pequeño puente, verá estas señales

When you arrive here, take on the right. Reinosa-Cabuerniga direction (C-625).
Cuando llegue aquí, tome dirección Reinosa-Cabuerniga (comarcal-625)


You´ll cross a little bridge over river Bayones.
Atravesará el pequeño puente sobre el rio Bayones.



Take Reinosa direction.
Siga dirección a Reinosa.


To 2 km. (1.25 milles) from the last picture you´ll arrive to Ruente. Go straight on.
A 2 km.(1.25 millas) de la anterior foto, llegará a Ruente. Siga recto.


To 2.6 km. (1.6 milles) from the last picture, you´ll arrive to Barcenillas. Go straight on.
A 2,6 km. (1,6 millas) de la foto anterior, llegará a Barcenillas. Siga recto.

To 0.9 km. (0.56 mille) from the last photo, you´ll arrive to a bridge over Saja river.
A 0,9 km.(0,56 millas) de la foto anterior, llegará a un puente sobre el rio Saja.

To 0.3 km. (0.18 mille) you´ll arrive to Sopeña. Straight on.
To 0,3 km.(0,18 millas) llegará a Sopeña. Siga recto.

Be carefull here: 0.8 km. from the last photo, you´ll arrive to Valle de Cabuerniga. Then drive about 200 meters up to "Bar Luky" (We espect don´t change the name)...
Vaya despacio aquí: a 0.8 km. de la foto anterior, llegará a Valle de Cabuerniga. Entonces, siga aprox. unos 200 matros hasta que llegue al "Bar Luky" (Esperemos que no cambie de nombre)...

Just when you arrive to Bar Luky, take on the right...
Cuando llegue al Bar Luky, tome a la derecha...

... and You´ll found this image. Take Carmona-Puentenansa way.
... y se encontrará con ésta imagen. Tome dirección a Carmona-Puentenansa.

To 2.5 km. (1.56 milles) from the last photo, you´ll arrive to mirador de la vueltuca.
A 2,6 km. (1,6 millas) de la foto anterior, llegará al mirador de la vueltuca.

To 10.5 km. (6.56 milles) from the last photo, you´ll arrive to San Pedro. Straight on.
A 10,5 km. (6,56 millas) de la foto anterior, llegará a San Pedro. Siga recto.

To 0.4 km from the last photo, you´ll arrive to Carmona. Straight on.
A 0,4 km. de la foto anterior, llegará a Carmona. Siga recto.

To 3.8 km. (2.37 milles) you´ll arrive to Puentenansa.
300 meters more, you´ll found an Oil Service (Petronor)
A 3,8 km. llegará a Puentenansa.
300 metros más, encontrará una estación de servicio (Petronor)

... 20 meters more, you have take on the left to Cosio...
... a 20 metros más, hay que desviarse a la izquierda dirección a Cosio...

... to 0.5 km from the last you´ll found this traffic signs.
... a 0,5 km de la anterior, encontrará estas señales.

To 1.9 km (1.18 milles) from the last photo, you´ll arrive to a bridge over Nansa river.
A 1,9 km (1,18 millas) llegará a un puente sobre el rio Nansa.

To 400 meters from the last photo, you´ll arrive to Cosio. Now drive carefully, because after 100 meters more, you´ll found the Garabandal´s traffic signs, and you must take on the right.
A 400 metros de la foto anterior, llegará a Cosio. Ahora debe ir despacio, porque 100 metros más adelante encontrará las señales de Garabandal, coja entonces a la derecha.

This is a traffic sign to Garabandal. Take on the right, before to arrive the bridge over Vendul river.
Esta es la señal de tráfico de Garabandal. Coja a la derecha, antes de llegar al puente sobre el rio Vendul.

Well. Has been a true pleasure to accompany you as far as here. I Wish you the best.
Bien. Ha sido un auténtico placer el acompañarle hasta aquí. Le deseo lo mejor.